当前位置:

首页法律法规中亚五国

《哈萨克斯坦共和国育种成果保护法》

发布时间:2024-09-30 12:13 文章来源:陕西省知识产权保护中心 阅读:2

Об охране селекционных достижений

《育种成果保护法》

(Chinese and Russian are unofficial translation)

(中俄文参考译本)

 

Закон Республики Казахстан от 13 июля 1999 года N 422-I

1999年7月13日哈萨克斯坦共和国法律第422-I号

 

※使用申明:俄文文本由国家立法数据库提供,中文译本系陕西省知识产权保护中心组织翻译;本译本仅供参考。

※版权申明:中文译本©版权归陕西省知识产权保护中心所有,如引用请标明出处。

※译制日期:2023年11月

 

Об охране селекционных достижений

育种成果保护法

Архивная версия

档案版本

Закон Республики Казахстан от 13 июля 1999 года N 422-I

1999年7月13日哈萨克斯坦共和国法律№422-I

ОГЛАВЛЕНИЕ

 

Сноска. По всему тексту слова "госкомиссиями", "госкомиссии", "госкомиссию", "госкомиссия", "Госкомиссии", "госкомиссией" заменены соответственно словами "государственными комиссиями", "государственной комиссии", "государственную комиссию", "государственная комиссия", "Государственные комиссии", "государственной комиссией" Законом РК от 2 марта 2007 года N 237 (вводится в действие со дня его официального опубликования).

脚注。根据哈萨克斯坦共和国2007年3月2日第237号法律文书(自正式公布之日起生效)中词汇“国委会复数第五格”,“国委会单数第二格”,“国委会单数第四格”,“国委会单数第一格”,“国委会复数第一格”,“国委会单数第五格”分别由相应的词汇“国家委员会复数第五格”,“国家委员会单数第二格”,“国家委员会单数第四格”,“国家委员会单数第一格”,“国家委员会复数第一格”,“国家委员会单数第五格”取代

 

Глава 1. Общие положения

第1章、一般规定

 

Статья 1. Отношения, регулируемые настоящим Законом

第1条、本法律规定的关系

Настоящий Закон определяет правовые, экономические и организационные основы деятельности в области охраны селекционных достижений, регулирует имущественные, а также связанные с ними личные неимущественные отношения, возникающие в связи с созданием, выявлением, выведением, правовой охраной и использованием селекционных достижений.

本法律规定了保护育种成果领域活动的法律、经济关系和组织基础,规定了与育种成果的创造、鉴定、培育、法律保护和利用育种成果所产生的财产关系以及相关的个人非财产关系。

 

Статья 2. Основные понятия, используемые в настоящем Законе

第2条、本法律所用的基本定义

В настоящем Законе используются следующие основные понятия:

本法律使用以下基本定义:

  • исключительное право - имущественное право патентообладателя использовать селекционное достижение любым способом по своему усмотрению;

1)专有权 - 专利权人以自己认为合适的任何方式使用育种成果的财产权;

2) апелляционный совет - подразделение уполномоченного органа по досудебному рассмотрению споров;

2)上诉委员会 -经授权的预审争议的一个分支机构;

3) племенное животное - чистопородное, высококлассное, высокопродуктивное животное, отвечающее типу, направлению и уровню продуктивности, стандарту породы, имеющее документально подтвержденное происхождение;

3)育种动物 -符合品种标准的类型、方向和产量水平,并有文献记载的纯种、优质、高产量的动物;

4) племенная продукция (материал) - племенное животное, его семя, эмбрионы;

4)育种产品(材料)- 育种动物、动物种子、胚胎;

 5) Государственная комиссия по сортоиспытанию сельскохозяйственных культур - организация, находящаяся в ведении уполномоченного органа в области развития агропромышленного комплекса, осуществляющая экспертизу сортов растений на патентоспособность и хозяйственную полезность;

5)国家作物品种委员会 – 是农工综合体发展领域授权机构下属的组织,负责对植物品种的专利性和经济效用进行审查;

6) бюллетень - официальное периодическое издание по вопросам охраны селекционных достижений;

6)公报 – 关于保护育种成果的正式期刊;

7) лицензионный договор - договор, по которому патентообладатель (лицензиар) предоставляет другой стороне (лицензиату) право временно использовать селекционное достижение определенным образом;

7)许可协议 - 专利权人(许可人)授予另一方(被许可人)以特定方式暂时使用育种成果的合同;

8) государственные комиссии - Государственная комиссия по сортоиспытанию сельскохозяйственных культур и Государственная комиссия по испытанию и апробации пород уполномоченного органа в области развития агропромышленного комплекса;

8)国家委员会 - 国家农作物品种试验委员会和国家农业工业综合体发展授权机构品种试验和国家品种审定委员会; 

9) посадочный материал - посадочный материал любого вида, включая репродуктивно и вегетативно размножающийся материал (семена, рассаду, растения и части растений, предназначенные для их размножения);

9)种植材料 - 任何种类的种植材料,包括生殖性和植物性繁殖材料(种子、幼苗、植物及其为繁殖设计的植物部分);

10) заявитель - физическое или юридическое лицо, которое подало заявку на выдачу патента на селекционное достижение;

10)申请人 - 申请育种成果专利的自然人或法人单位;

11) патентообладатель - владелец патента;

11)专利权人 - 专利持有人;

12) патентные поверенные - граждане Республики Казахстан, которым в соответствии с законодательством Республики Казахстан предоставлено право на представительство физических и юридических лиц перед уполномоченным органом и экспертной организацией;

12)专利代理人(律师) - 哈萨克斯坦共和国公民,根据哈萨克斯坦共和国法律,他们有权在授权机构和专家组织面前代表自然人和法人单位。

13) селекционное достижение - новый сорт растения, новая порода животного, являющиеся результатом творческой деятельности человека, на которые выдан патент;

13)育种成果 – 由人类创造性活动产生的植物新品种、动物新品种,并已获得了专利;

14) автор селекционного достижения (селекционер) (далее - автор) - физическое лицо, которое создало, выявило или вывело сорт, породу;

14)育种成果发明人(育种师)(以下简称 - 发明人) - 育种成功的自然人;

15) Государственный реестр селекционных достижений - Государственный реестр Республики Казахстан охраняемых сортов растений и Государственный реестр Республики Казахстан охраняемых пород животных, которые включают сорта, породы, на которые выданы патенты;

15)育种成果国家登记册 - 哈萨克斯坦共和国保护植物品种国家登记册和哈萨克斯坦共和国保护动物品种国家登记册,其中包括获得专利的品种和品种;

16) Государственный реестр селекционных достижений, допущенных к использованию - Государственный реестр Республики Казахстан селекционных достижений, допущенных к использованию, который включает сорта, породы, допущенные для хозяйственного использования в производстве;

16)批准使用的育种成果国家登记册 - 哈萨克斯坦共和国批准使用的育种成果国家登记册,其中包括品种和允许用于经济生产用途的品种

17) сорт - группа растений одной культуры, сходных по хозяйственным и биологическим свойствам и морфологическим признакам, родственных по происхождению, передающих свои признаки по наследству последующим поколениям и отличающихся от других групп растений одного и того же ботанического таксона хотя бы по одному признаку. Охраняемыми категориями сорта являются: клон, линия, гибрид первого поколения, популяция;

17)种类 -同一种作物的植物群,其经济和生物学特性及形态特征相似,在起源上有亲缘关系,其性状遗传给后代,并至少在一个性状上与同一植物分类群的其他植物不同。品种的保护类别为:克隆(无性系),谱系,杂交种一代,种群;

18) товарное животное - животное, используемое для производства товарной продукции;

18)商品动物 - 用于生产商品产品的动物;

19) порода - группа сельскохозяйственных животных одного вида общего происхождения, сложившаяся под влиянием творческой деятельности человека в определенных хозяйственных и природных условиях, количественно достаточная для длительного разведения "в себе" и обладающая хозяйственной и племенной ценностью, поддерживаемой отбором, подбором, созданием соответствующих их генотипу технологических условий, а также определенной специфичностью в морфологических, физиологических и хозяйственно полезных свойствах, отличающих ее от других пород одного вида. Охраняемыми категориями породы являются: тип, кросс, линия;

19)品种 - 在一定经济和自然条件下,受人类创造性活动影响而形成的一组具有共同种源的农场动物,在数量上足以长期“自我”繁殖 ,并具有经济和育种价值,通过选择和创造适合其基因型的技术条件支持,以及在形态、生理和经济有用性的某些特异性,使其与同一物种的其他品种区别开来。受保护的品种类别是:种型,交叉,血统;

20) Государственная комиссия по испытанию и апробации пород - консультативно-совещательный орган уполномоченного органа в области развития агропромышленного комплекса, осуществляющий экспертизу пород животных на патентоспособность и хозяйственную полезность;

20)国家品种试验委员会 - 是农业工业综合体发展领域授权机构的咨询和审议机构,负责对动物品种进行专利性和经济效用鉴定;

21) семена - все ботанические формы семенного материала:

21)种子 - 种子材料的所有植物形式:

собственно семена, плоды, соплодия, части сложных плодов, луковицы и клубни.

实际的种子、果实、花蕾、部分复杂的果实、球茎和块茎。

Сноска. Статья 2 в редакции Закона РК от 2 марта 2007 года N 237 (вводится в действие со дня его официального опубликования).

脚注。200732日第237号哈萨克斯坦共和国法律第2条(正式发布之日起生效)

 

Статья 3. Правовая охрана селекционного достижения

第3条、育种成果法律保护

  1. Право на селекционное достижение охраняется законодательством Республики Казахстан и подтверждается патентом. Патент удостоверяет исключительное право патентообладателя на использование селекционного достижения, его приоритет и авторство селекционера.

1、育种成果的权利受哈萨克斯坦共和国法律保护,并得到专利的确认。专利证明专利权人使用育种成果的专有权,优先权和育种者的版权。

  1. (исключен)

2、(删除)

  1. Экспертиза и испытание селекционных достижений на патентоспособность и хозяйственную полезность как вид деятельности в области охраны селекционных достижений осуществляются государственными комиссиями, которые ведут Государственные реестры соответствующих селекционных достижений, допущенных к использованию в производстве. P080780, V095651

3、国家委员会负责对育种成果进行专利性和经济效用的鉴定和试验,作为育种成果保护领域的一项活动,国家委员会对获准用于生产的相关育种成果进行国家登记。P080780, V0956514. Объем правовой охраны, предоставляемой патентом на селекционное достижение, определяется совокупностью признаков, включенных в описание сорта, породы.

4、育种成果专利授予的法律保护范围,由品种、品种说明中包含的特征的集合确定。5. Срок действия патента на сорта растений составляет 25 лет, породы животных - 30 лет, на сорта винограда, древесных декоративных, плодовых и лесных культур, в том числе их подвоев, составляет - 35 лет с даты подачи заявки в экспертную организацию.

5、植物品种的专利有效期为25年,动物品种的专利有效期为30年。葡萄品种、木质观赏品、水果和森林作物、包括其亚种,自向专家机构提交申请之日起,专利有效期为35年。

Срок действия патента продлевается уполномоченным органом по ходатайству патентообладателя, но не более чем на 10 лет. V043183_

专利的有效期由授权机构根据专利权人的申请延长,但不得超过10年。V043183_Сноска. Статья 3 с изменениями, внесенными Законами РК от 9 июля 2004 г. N 586; от 2 марта 2007 года N 237 (вводится в действие со дня его официального опубликования).

脚注。200479日第586号哈萨克斯坦共和国法律第3条修订,200732日第237号(正式发布之日起生效)。

 

Статья 3-1. Уполномоченный государственный орган в сфере охраны селекционных достижений

第3-1条、保护育种成果的国家授权机构

  1. Уполномоченный государственный орган в сфере охраны селекционных достижений (далее - уполномоченный орган) - государственный орган, определяемый Правительством Республики Казахстан и осуществляющий государственное регулирование в области охраны селекционных достижений.

1、育种成果保护国家授权机构(以下简称 - 授权机构)- 哈萨克斯坦共和国政府确定的国家机构,在育种成果保护领域实施国家监管。

  1. К компетенции уполномоченного органа относятся:

2、国家机构权限包含:

1) участие в реализации государственной политики в области правовой охраны селекционных достижений;

1)参与实施有关育种成果的法律保护国家政策实施;

2) выдача патентов на селекционные достижения; V043183_

2)授予育种成果专利;V043183_

3) контроль за деятельностью физических и юридических лиц, использующих селекционные достижения;

3)监测使用育种成果的自然人和法人单位的活动;

4) составление протоколов и рассмотрение дел об административных правонарушениях, наложение административных взысканий;

4)对行政违法案件进行记录和审理,实施行政处罚;

5) осуществление иных функций, предусмотренных настоящим Законом.

5)履行本法律规定的其他职能

Сноска. Дополнен статьей 3-1 - Законом РК от 9 июля 2004 г. N 586.

脚注。200479日第586号哈萨克斯坦共和国法律第3-1条补充。

 

Статья 3-2. Экспертная организация

第3-2条、专家组织

  1. Экспертная организация - организация, подведомственная уполномоченному органу, осуществляющая деятельность в сферах, отнесенных к государственной монополии (оказание услуг в области охраны селекционных достижений).

1、专家组织 -,在国家垄断领域开展活动(提供育种成果保护领域的服务)的授权机构管辖下的组织。

  1. К компетенции экспертной организации относятся:

2、专家组织的职权范围包括:

1) прием заявок на селекционные достижения;

1)受理育种成果申请;

2) проведение предварительной экспертизы селекционных достижений;

2)对育种成果进行初审;

3) ведение Государственного реестра селекционных достижений;

3)管理国家育种成果登记册;

4) публикация сведений о селекционных достижениях;

4)发布育种成果信息;

5) осуществление иных функций, возложенных на нее законодательством Республики Казахстан.

5)履行哈萨克斯坦共和国法律赋予的其他职能。

Сноска. Дополнен статьей 3-2 - Законом РК от 9 июля 2004 г. N 586.

    脚注。200479日第586号哈萨克斯坦共和国法律第3-2条补充。

 

Глава 2. Патентоспособность селекционного достижения

第2章、育种成果的专利

 

Статья 4. Условия патентоспособности селекционного достижения

第4条、育种成果的专利条件

  1. Патент выдается на селекционное достижение, которое обладает новизной, отличимостью, однородностью и стабильностью.

1、对具有新颖性,独特性,同质性和稳定性的育种成果授予专利。

  1. Сорт, порода считаются новыми, если на дату подачи заявки семена или другой посадочный материал, племенной материал данного селекционного достижения не продавались и не передавались другим лицам автором или его правопреемником для использования сорта, породы на территории:

2、在提交申请之日本育种成果的种子或其他种植材料、育种材料没有被发明人或其受让人在境内出售或转让给其他人使用该品种,被视为新品种:

1) Республики Казахстан - ранее чем за один год до даты подачи заявки;

1)哈萨克斯坦共和国 - 提前一年提交申请;

2) любого другого государства - ранее чем за четыре года по однолетним культурам и ранне чем за шесть лет по многолетним культурам, породам до даты подачи заявки.

2)任何其他国家 - 一年生作物品种提前四年提交申请,多年生作物品种提前六年提交申请。

Сорт, порода, которые на дату включения соответствующих родов и видов в Государственные реестры селекционных достижений, зарегистрированы в Государственном реестре селекционных достижений, допущенных к использованию, могут быть признаны патентоспособными без предъявления к сорту, породе требований новизны.

在相关属种和物种列入国家育种成果登记册之日,已是在国家授权使用育种成果登记册中注册的品种,可以被宣布为专利品种,而无需对品种提出新的要求。Срок действия патента, указанный в статье 3 настоящего Закона, на такие селекционные достижения сокращается на период с года допуска к использованию по год выдачи патента. По отношению к таким селекционным достижениям не действует временная правовая охрана, предусмотренная статьей 9 настоящего Закона.

  1. 本法律第3条规定的此类种育种成果的专利期限,应从获准使用之年起缩短至授予专利之年止。所述专利的有效期从获准使用的年份到专利发放的年份扣除时间差。这些育种成果不受本法律第9条规定的临时法律保护。Сорт, порода отвечают критериям отличимости, если они явно отличаются от любого другого сорта, породы, существование которых на момент подачи заявки является общеизвестным. Подача заявки на получение патента или внесение сорта, породы в официальные реестры новых сортов, пород в любой стране делает сорт, породу общеизвестными с даты подачи заявки, при условии, что в результате подачи этой заявки был выдан патент или сорт, порода были включены в указанные реестры.

3、品种在提交申请时与存在的任何其他品种明显不同,则符合可识别性标准。在任何国家提交专利申请或将品种列入官方新品种登记册,使该品种自申请之日起成为注册的品种,授予专利,且该品种列入登记册。

Общеизвестность сортов, пород может быть установлена также по факту выращивания, использования и публикации. Признаки, позволяющие определить описательные и отличительные особенности сорта, породы, должны поддаваться востановлению и точному описанию.

  1. 品种的普遍知名度也可以通过种植,使用和出版来确定。能够确定品种的描述性和独特性的特征必须准确描述。Сорт, порода считаются однородными, если с учетом особенности их размножения растения этого сорта или порода однородны по селектируемым признакам.

4、如果考虑到品种与品种的繁殖特性,此品种的植物在所选特征上是同质的,则该品种被视为统一品种。5. Сорт, порода отвечают критерию стабильности, если их основные признаки остаются неизменными после каждого размножения, а в случае особого цикла размножения - в конце каждого цикла размножения.

5、如果品种的主要特征在每次繁殖后主要特性保持不变,并且在特殊繁殖周期的情况下,在每个繁殖周期结束时保持不变,则此品种符合稳定性标准。Сноска. В статью 4 внесены изменения - Законом РК от 9 июля 2004 г. N 586.

脚注。200479日第586号哈萨克斯坦共和国第586号法律第4条修订。

 

Статья 5. Заявка на выдачу патента на селекционное достижение

第5条、育种成果专利申请

  1. Заявка на выдачу патента подается в экспертную организацию. V043183_

1、专利申请应提交专家组织。V043183_

Право на подачу заявки на выдачу патента принадлежит автору или его правопреемнику.

申请专利的权利属于发明人或其受让人。

В случае, если селекционное достижение создано, выявлено или выведено при выполнении служебного задания или служебных обязанностей, право на подачу заявки на выдачу патента принадлежит работодателю, если договором между автором и работодателем не предусмотрено иное.

 

如果育种成果是在完成工作任务或者工作职责过程中创造、识别或者培育出来的,专利申请权归用人单位所有,但是发明人与用人单位的合同另有规定的除外。

Заявка может быть подана несколькими заявителями, если они совместно создали, выявили или вывели селекционное достижение или являются правопреемниками авторов.

如果多个申请人共同创建,识别或培育了一项育种成果,或者是发明人的继承人,则可以共同提交申请。Заявка может быть подана через представителя, который в силу полномочий, основанных на доверенности, ведет дела, связанные с получением патента.

  1. 申请可以通过代表提出,代表根据委托书的授权处理与获得专利有关的事务。Физические лица, проживающие за пределами Республики Казахстан, или иностранные юридические лица ведут дела по получению патентов и поддержанию их в силе, подают возражения в апелляционный совет и принимают участие в их рассмотрении через патентных поверенных, зарегистрированных в уполномоченном органе.

2、居住在哈萨克斯坦共和国境外的自然人或外国法人在办理专利申请和维持专利有效性的案件进行诉讼时,向上诉委员会提出异议,并通过在授权机构登记的专利代理人参与审查。Физические лица, постоянно проживающие в Республике Казахстан, но временно находящиеся за ее пределами, могут вести дела, связанные с патентами, без патентного поверенного при указании адреса для переписки в пределах Республики Казахстан.

永久居住在哈萨克斯坦共和国境内,但暂时居住在哈萨克斯坦共和国境外的自然人,可在没有专利代理人的情况下处理与专利有关的事务,但必须提供哈萨克斯坦共和国境内的通信地址。

Полномочия патентного поверенного удостоверяются доверенностью, выданной ему заявителем или патентообладателем.

  1. 专利代理人的职权由申请人或专利权人出具的委托书证明。Заявка на выдачу патента на селекционное достижение оформляется на каждый сорт растений, породу животных и должна содержать:

3、每种植物品种、动物品种申请育种成果专利,应当包括:

1) заявление о выдаче патента; V043183_

1)专利申请;V043183_

2) анкету селекционного достижения;

2)育种成果调查表;

3) доверенность в случае ведения делопроизводства через представителя.

3)通过代理人处理案件的授权书。

К заявке на выдачу патента на селекционное достижение прилагается документ, подтверждающий оплату подачи заявки в установленном размере, и документ, подтверждающий основания для уменьшения ее размера, которые могут быть представлены вместе с заявкой или в течение двух месяцев с даты поступления заявки. При условии соответствующей оплаты этот срок может быть продлен, но не более чем на два месяца.

育种成果专利申请书附有规定金额的申请费用证明文件和减少申请费用的理由证明文件,可随申请书一起提交,也可在收到申请之日起两个月内提交。如果在支付适当费用的情况下,专利期限可以延长,但不得超过两个月。При непредставлении документов об оплате в установленный срок заявка признается неподанной.

  1. 未在规定期限内提交付款证明文件的,则视为申请书未提交。Заявка на выдачу патента представляется на государственном или русском языке.

4、专利申请使用本国语言或俄语提交。

  1. Требования к документам заявки и порядок их рассмотрения определяются уполномоченным органом. Другие документы и материалы, необходимые для экспертизы заявленного сорта, породы, предоставляются по запросу государственной комиссии.

5、申请文件的要求和审查程序由授权机构决定。根据国家委员会的要求,提供对申报品种进行鉴定所需的其他文件和资料。

Порядок рассмотрения заявки на проведение экспертизы по существу определяется Правительством Республики Казахстан.

审查申请的程序由哈萨克斯坦共和国政府决定。

Сноска. Статья 5 с изменениями, внесенными Законами РК от 9 июля 2004 г. N 586; от 2 марта 2007 года N 237 (вводится в действие со дня его официального опубликования).

脚注。200479日第586号哈萨克斯坦共和国法律第5条修订;200732日第237条(正式发布之日起生效)。

 

Статья 6. Наименование селекционного достижения

第6条、育种成果名称

  1. Наименование селекционного достижения должно позволять идентифицировать селекционное достижение, быть кратким, отличаться от наименований существующих селекционных достижений того же или близкого ботанического или зоологического вида. Оно не должно состоять из одних цифр, вводить в заблуждение относительно свойств, происхождения, значения селекционного достижения, личности селекционера, не должно противоречить принципам гуманности и морали.

1、育种成果的名称应能识别育种成果,简明,并与同一或接近植物或动物物种的现有育种成果名称不同。它不应仅由数字组成,在育种成果的属性、起源、意义、育种者的身份方面具有误导性,不应违反人道和道德原则。Проверка правильности предложенного наименования селекционного достижения осуществляется государственными комиссиями.

由国家委员会对拟议的育种成果名称正确性进行审查。

  1. Если заявка на селекционное достижение для одного и того же сорта, породы подается в Республику Казахстан и в другие страны, то наименование одного и того же сорта, породы должно быть одинаковым, за исключением случаев, когда наименование сорта, породы не отвечает требованиям пункта 1 настоящей статьи.

2、如果同一品种的育种成果申请书向哈萨克斯坦共和国和其他国家都提交申请,则同一品种、品种的名称应相同,但品种、品种名称不符合本条第1款规定的除外。3. Если наименование сорта, породы не отвечает требованиям, установленным пунктами 1 и 2 настоящей статьи, то по запросу экспертной организации заявитель обязан в двухмесячный срок предложить новое наименование.

3、如果品种名称不符合本条第1款和第2款规定的要求,则应专家组织的要求,申请人应在两个月内提出新的名称。

  1. Любое лицо, использующее селекционное достижение, обязано указывать наименование сорта, породы, под которым они зарегистрированы в Государственных реестрах селекционных достижений, даже после истечения срока действия патента.

4、任何人使用育种成果,都必须提供品种名称,也必须注明其在国家育种成果登记册上登记的品种、品种名称,即使在专利到期后也是如此。

Сноска. Статья 6 с изменениями, внесенными Законами РК от 9 июля 2004 г. N 586; от 2 марта 2007 года N 237 (вводится в действие со дня его официального опубликования).

脚注。200479日第586号哈萨克斯坦共和国法律第6条修订;200732日第237条(正式发布之日起生效)。

 

Статья 7. Приоритет селекционного достижения

第7条、育种成果优先权

  1. Приоритет сорта, породы устанавливается по дате подачи в экспертную организацию заявки.

1、品种的优先权按是根据向专家组织提交申请的日期确定的。2. Приоритет может быть установлен по дате подачи первой заявки в стране-участнице Международной конвенции по охране селекционных достижений (конвенционный приоритет). Заявитель пользуется правом конвенционного приоритета первой заявки в течение 12 месяцев с даты ее подачи.

2、可以根据《保护育种成果国际公约》缔约国首次提交申请的日期确定优先权(《公约》优先权)。申请人在首次申请提出之日起12个月内享有《公约》优先权。Заявитель, желающий использовать право конвенционного приоритета, должен в в заявке, направляемой в экспертную организацию, указать дату приоритета первой заявки и в течение трех месяцев с даты подачи последующей заявки предоставить копии первой заявки, заверенные органом, в который была подана эта заявка.

希望行驶《公约》优先权的申请人,必须在提交专家组织的申请书中说明第一次申请的优先权日期,并在随后提交申请之日起三个月内提交第一次申请书的副本,并在提交申请书的当局核证。

При выполнении этих условий заявитель вправе не представлять дополнительную документацию и необходимый для испытания материал в течение трех лет с даты подачи первой заявки.

符合这些条件的情况下,申请人有权在第一次申请提交之日起三年内不提交补充文件和试验材料。

Сноска. Статья 7 с изменениями, внесенными Законами РК от 9 июля 2004 г. N 586; от 2 марта 2007 года N 237 (вводится в действие со дня его официального опубликования).

脚注。200479日第586号哈萨克斯坦共和国法律第7条修订;200732日第237条(正式发布之日起生效)。

 

Глава 3. Экспертиза заявки на выдачу патента на селекционное достижение

第3章、育种成果专利申请审查

 

Статья 8. Предварительная экспертиза

第8条、预

  1. По истечении двух месяцев с даты подачи заявки экспертная организация проводит по ней предварительную экспертизу. В ходе проведения предварительной экспертизы устанавливается дата приоритета заявки, проверяется наличие необходимых документов и выполнение установленных к ним требований. Предварительная экспертиза заявки на выдачу патента проводится в двухмесячный срок.

1、自提交申请之日起两个月后,专家机构对其进行初步审查。在初步审查期间,确定申请的优先日期,检查必要文件的可用性并满足其规定的要求。专利申请的初步审查在两个月内进行。

При необходимости заявитель может внести уточнения в заявку в течение двух месяцев с даты ее подачи. V043183_

如有必要,申请人可在提交申请之日起两个月内对申请作出澄清。V043183_

  1. Дополнительные материалы, поступившие к заявке на сорт, породу и содержащие признаки, которые не были приведены в первичных материалах заявки и изменяющие сущность заявленного сорта, породы, не принимаются во внимание при рассмотрении заявки.

2、在审查申请书时,不考虑申请品种和特征提供的补充材料,这些材料没有列入申请书的主要材料,而且不能改变申请品种的实质。3. При получении положительного результата предварительной экспертизы уполномоченным органом принимается решение о дальнейшем рассмотрении заявки. Копии заявки и анкеты селекционного достижения направляются государственной комиссии.

3、经授权机构初审合格后,决定进一步审查申请。申请书副本和育种成果调查表送交国家委员会。

  1. Если предварительной экспертизой установлено, что заявка не соответствует установленным требованиям, то принимается решение об отказе в ее дальнейшем рассмотрении, о чем заявитель уведомляется в месячный срок.

4、经初步审查认为申请不符合规定条件的,作出不予进一步审查的决定,并在一个月内通知申请人。5. Заявитель может подать в уполномоченный орган возражение на решение об отказе в дальнейшем рассмотрении заявки в течение двух месяцев с даты получения решения. Возражение должно быть рассмотрено апелляционным советом в двухмесячный срок с даты его поступления. V011712_

5、申请人可自收到决定之日起两个月内,就拒绝进一步审查申请的决定,并向授权机构提出异议。上诉委员会必须在收到异议之日起两个月内审议该异议。V011712_Решение апелляционного совета может быть обжаловано в суде заявителем в течение шести месяцев с даты получения им решения.

上诉委员会的决定可由申请人在收到决定之日起六个月内向法院提出上诉。

  1. Сведения о заявках, по которым в результате предварительной экспертизы вынесено положительное решение, публикуются в бюллетене по истечении 18 месяцев с даты поступления заявки. Экспертная организация по ходатайству заявителя может опубликовать материалы заявки ранее указанного срока. V043183_

6、经初步审查作出肯定决定的申请应在申请收到之日起18个月后在公报上公布。专家机构根据申请人的请求,在规定的截止日期之前公布申请材料。V043183_

  1. Автор сорта, породы вправе отказаться от публикации своего имени в материалах заявки.

7、品种发明人有权拒绝在申请材料中公布自己的名字。

Сноска. В статью 8 внесены изменения - Законом РК от 9 июля 2004 г. N 586.

脚注。200479日第586号哈萨克斯坦共和国法律第8条修订。

 

Статья 9. Временная правовая охрана селекционного достижения

第9条、育种成果的临时法律保护

  1. Временная правовая охрана предоставляется заявленному к охране селекционному достижению с даты публикации сведений о заявке до даты выдачи патента.

1、对申请保护的育种成果,自申请信息公布之日起至专利授予之日止,给予临时法律保护。2. После получения патента патентообладатель имеет право получить компенсацию от лица, совершившего без разрешения заявителя в период временной правовой охраны селекционного достижения действия, указанные в пункте 1 статьи 14 настоящего Закона.

2、专利权人取得专利后,在育种成果的临时法律保护期间,未经申请人许可,实施本法第14条第1款规定行为的,有权向其追收赔偿。

  1. В период временной правовой охраны селекционного достижения заявителю разрешена продажа и иная передача семян, племенного материала только для научных целей и в случаях, если продажа и иная передача связаны с переуступкой права на селекционное достижение или с производством семян, племенного материала по заказу заявителя с целью создания их запаса.

3、在育种成果的临时法律保护期间,申请人只能以为科学目的出售和转让种子、育种材料,如果根据申请人命令委托生产种子、育种材料为建立储备时,也可以出售或转让涉及育种成果的权利。

В случае нарушения заявителем или с его согласия другим лицом указанных требований временная правовая охрана считается ненаступившей.

如果申请人或经其同意的其他人违反这些要求,则临时法律保护将被视为失效。

 

Статья 10. Экспертиза заявок селекционного достижения на патентеспособность

第10条、育种成果专利申请审查

  1. Любое заинтересованное лицо в течение шести месяцев с даты опубликования сведений о заявке может направить в государственную комиссию претензию в отношении заявленного селекционного достижения.

1、自申请信息公布之日起六个月内,任何利害关系人均可就所申报的育种成果向国家委员会提出索赔。

О поступлении обоснованной претензии государственная комиссия уведомляет заявителя изложением существа претензии. При несогласии с претензией заявитель имеет право в трехмесячный срок со дня получения уведомления направить в государственную комиссию мотивированное возражение.

在收到有合理的索赔时,国家委员会应向申请人通知索赔的实质内容。如果对索赔有异议,申请人有权在收到通知之日起三个月内向国家委员会提出合理的反对意见,并说明理由。

Уполномоченный орган на основании заключения государственной комиссии принимает решение и сообщает о нем заинтересованному лицу.

经授权机构根据国家委员会的结论作出决定,并通知相关人员。

Если сорт, порода не соответствуют критерию новизны, принимается решение об отказе в выдаче патента.

如果某个品种或变种不符合新颖性标准,则应作出拒绝授予专利的决定。

  1. Испытания сорта, породы на отличимость, однородность и стабильность проводятся государственными комиссиями по принятым методикам в установленные сроки. V095651

2、国家委员会按照既定的方法在规定的期限内对品种进行区别性、同质性和稳定性试验。V095651

  1. Заявитель обязан представить для экспертизы необходимое количество семян или племенного материала.

3、申请人必须提供规定数量的种子或育种材料供检验审查。

  1. Государственные комиссии вправе использовать результаты испытаний, проведенных другими организациями Республики Казахстан, а также других государств, с которыми заключены соответствующие договоры, и данные, представленные заявителем.

4、国家委员会有权使用哈萨克斯坦共和国其他组织以及与之签订相关合同的其他国家进行的试验结果和申请人提供的数据。

  1. 5. При соответствии сорта, породы условиям патентоспособности государственная комиссия составляет официальное описание сорта, породы, на основании которого уполномоченный орган принимает решение о выдаче патента.

5、如果一个品种或培育物符合可授予专利的条件,则由国家委员会对该品种或培育物的进行正式说明,授权机构根据此基础作出是否授予专利的决定。

  1. 6. Если при проведении экспертизы установлено, что сорт, порода не отвечают требованиям патентоспособности, уполномоченный орган на основании заключения государственной комиссии принимает решение об отказе в выдаче патента, о чем заявителю направляется письменное уведомление в месячный срок.

6、经审查确定品种或变种不符合授予专利资格要求的,由授权机构根据国家委员会的结论作出不授予专利的决定,并在一个月内书面通知申请人。

Заявитель может подать в уполномоченный орган возражение на решение об отказе в выдаче патента в трехмесячный срок с даты его получения. Возражение должно быть рассмотрено апелляционным советом в трехмесячный срок со дня его поступления.

申请人可在收到拒绝授予专利的决定之日起三个月内向授权机构提出异议。上诉委员会必须在收到异议之日起三个月内对异议进行审议。

Решение апелляционного совета может быть обжаловано в суде заявителем в течение шести месяцев с даты получения им решения.

对于上诉委员会的决定,申请人可在收到决定之日起六个月内向法院提出上诉。

  1. 7. Заявитель может ознакомиться со всеми противопоставленными экспертизой материалами. Копии запрашиваемых заявителем материалов уполномоченный орган направляет ему в месячный срок с даты получения запроса.

7、申请人可熟悉与审查相关的所有材料。授权机构应在收到申请之日起一个月内寄送申请人所要求材料的副本。Сноска. В статью 10 внесены изменения - Законом РК от 9 июля 2004 г. N 586.

脚注。200479日第586号哈萨克斯坦共和国法律第10条修订。

 

Глава 4. Автор и патентообладатель

第4章、发明人及专利

 

Статья 11. Автор селекционного достижения

第11条、育种成果的发明人

  1. Автором селекционного достижения признается физическое лицо, творческим трудом которого оно создано, выявлено или выведено.

1、育种成果的发明人是由其创造性劳动创造、发现或培育出来的自然人。

  1. Если селекционное достижение создано коллективным творческим трудом нескольких лиц, все они считаются его авторами (соавторами). Порядок пользования правами, принадлежащими соавторам, определяется соглашением между ними.

2、如果一项育种成果是由几个人的集体创造性劳动创造的,他们所有人都被视为该成果的发明人(共同发明人)。共同发明人享有权利的方式是由他们之间的协议决定。

  1. Не признаются авторами лица, оказавшие автору (авторам) только техничекую, организационную помощь или способствовавшие подготовке и оформлению прав на сорт, породу.

3、仅向发明人(共同发明人)提供技术、组织方面的援助或协助准备和办理品种权或育种权及登记的人不被视为发明人。

 

Статья 12. Права автора селекционного достижения

第12条、育种成果发明人的权利

  1. Право автора является неотчуждаемым личным правом и охраняется бессрочно.

1、发明人的权利是一项不可剥夺的个人权利,并受到无限期的保护。

  1. Автору селекционного достижения, внесенного в Государственный реестр селекционных достижений, не являющемуся патентообладателем, уполномоченный орган выдает официальное удостоверение, подтверждающее его авторство.

2、被列入《国家育种成果登记册》的育种成果发明人,如果不是专利权人,由授权机构颁发正式证书,确认其发明人身份。

  1. Автор имеет право на присвоение своего имени его селекционному достижению.

3、发明人有权为其育种成果命名。

  1. Автор имеет право на получение от патентообладателя вознаграждения за использование созданного, выявленного или выведенного им селекционного достижения в течение срока действия патента. Размер и условия выплаты вознаграждения определяются договором, заключенным между патентообладателем и автором.

4、在专利有效期内,发明人有权利用其创造、发现或培育的育种成果向专利权人收取报酬。报酬的数额和支付条件应由专利权人和发明人签订的合同确定。

При этом размер вознаграждения автору не должен составлять менее пяти процентов от сумм ежегодных поступлений, получаемых патентообладателем за использование селекционного достижения, включая поступления от продажи лицензии.

在这种情况下,发明人的报酬不得少于专利权人因使用育种成果而获得的年收入的 5%,包括出售许可证的收入。Вознаграждение выплачивается автору в течение шести месяцев после истечения каждого года, в котором использовалось селекционное достижение, если договором автора с патентообладателем не предусмотрено иное.

除非发明人与专利权人的合同另有规定,否则应在使用育种成果的每一年期满后的六个月内向发明人支付报酬。Если сорт, порода созданы, выявлены или выведены несколькими авторами, вознаграждение распределяется в соответствии с соглашением между ними.

如果一个品种培育成果由多位发明人创造、发现或培育,报酬应按照他们之间的协议分配。

Сноска. В статью 12 внесены изменения - Законом РК от 9 июля 2004 г. N 586

脚注。200479日第586号哈萨克斯坦共和国法律第12条修订。

 

Статья 13. Патентообладатель селекционного достижения

第13条、育种成果的专利权人

Патент выдается:

专利授予:

  • автору (авторам);

    1)发明人(几个发明人);

2) его наследнику (наследникам);

2)继承人(几个继承人);

3) физическим и (или) юридическим лицам (при их согласии), которые указаны автором (авторами) или его(их) правопреемником в заявке на селекционное достижение либо в заявлении, поданном в уполномоченный орган до момента принятия решения о выдаче патента на селекционное достижение;

3) 发明人或其合法继承人在育种成果申请中或在决定授予育种成果专利之前向授权机构提交的申请中指明的自然人和/或法人(经其同意);

4) работодателю, если селекционное достижение создано работником при выполнении служебных обязанностей, если договором между автором и работодателем не предусмотрено иное.

4) 用人单位,如果育种成果是由劳动者在履行工作职责过程中创造的,除非发明者与用人单位之间的合同另有规定。

При наличии нескольких лиц, на имя которых испрашивается патент, им выдается один патент.

如果有一个以上的人申请专利,则他们将共同获得一项专利。

Сноска. В статью 13 внесены изменения - Законом РК от 9 июля 2004 г. N 586.

脚注。200479日第586号哈萨克斯坦共和国法律第13条修订。

 

Статья 14. Права и обязанности патентообладателя

第14条、专利权人的权利和义务

  1. Патентообладатель имеет исключительное право на использование селекционного достижения, если такое использование не нарушает прав других патентообладателей. Разрешение патентообладателя требуется на следующие действия в отношении селекционного достижения:
  2. 专利权人享有使用育种成果的专属权,在不侵犯其他专利权人权利的前提下,与育种成果有关的下列行为须经专利权人的许可:

1) производство или воспроизводство (размножение);

1) 生产或繁殖(增殖);

2) доведение до посевных кондиций семян для целей размножения;

2) 为繁殖目的使种子达到播种条件;

3) предложение к продаже;

3) 出售要约;

4) продажу или иные виды сбыта;

4) 销售或其他形式的营销;

5) вывоз с территории Республики Казахстан;

5) 从哈萨克斯坦共和国领土出口;

6) ввоз на территорию Республики Казахстан;

6) 进口到哈萨克斯坦共和国境内;

7) хранение для вышеуказанных целей.

7) 出于上述目的的储存。

  1. Право патентообладателя распространяется также на растительный материал, товарных животных, которые были произведены из семян, от племенных животных, введенных в гражданский оборот без разрешения обладателя патента.

2、专利权人的权利也适用于植物材料、用种子生产的商业动物、未经专利权人许可进入民间流通的繁殖动物。

  1. Положения пункта 1 настоящей статьи применяются в отношении семян сорта и племенного материала породы селекционных достижений, которые:

3、本条第1款的规定适用于下列品种的种子和育种成果的血统材料:

1) существенно наследуют признаки селекционных достижений, если эти селекционные достижения сами не унаследовали признаки другого селекционного достижения;

1) 实质上继承了育种成果的特征,但这些育种成果本身没有继承另一育种成果的特征;

2) не явно отличаются от селекционного достижения;

2) 与育种成果无明显区别;

3) (исключен)

3)(删除)

4) воспроизводство которых требует многократного использования селекционного достижения.

4)其繁殖需要对育种成果进行多次重复利用。

Селекционным достижением, существенно наследующим признаки другого (исходного) селекционного достижения, признается селекционное достижение, которое при явном отличии от исходного:

显著继承另一个(原始)育种成果特征的育种成果被认为是与原始有明显差异的育种成果:

  • наследует наиболее существенные признаки исходного селекционного достижения или селекционного достижения, которое само наследует существенные признаки исходного селекционного достижения, сохраняя при этом основные признаки, отражающие генотип или комбинацию генотипов исходного селекционного достижения;

1) 继承了原始育种成果的最基本特征,或育种成果本身继承了原始育种成果的显著特征,同时又保留了反映原始育种成果基因型或基因型组合的主要特征;

2) соответствует генотипу или комбинации генотипов исходного селекционного достижения, за исключением отклонений, вызванных применением таких методов, как индивидуальный отбор из исходного сорта, породы, отбор индуцированного или сомаклонального мутанта, беккроссирования и генной инженерии.

2) 与原育种成果的基因型或基因型组合一致,但因采用从原品种中单独选择、诱导或体细胞突变体选择、交叉和基因工程等方法而造成的偏差除外。4. (исключен)

4、(删除)

  1. Патентообладатель обязан:

5、专利权人有义务:

1) вводить в гражданский оборот сорт, породу, допущенные к использованию в производстве;

1)将经批准用于生产的品种引入民用流通;

2) поддерживать сорт, породу в течение срока действия патента для сохранности признаков, указанных в официальном описании, установленном государственной комиссией в целях охраны сорта, породы;

2)在国家保护品种委员会制定的官方说明中规定特征和保存专利,在有效期内保持品种有效性;

3) ежегодно производить оплату за поддержание патента в силе.

3)每年支付有效专利的维护费。

Сноска. В статью 14 внесены изменения - Законом РК от 9 июля 2004 г. N 586.

脚注。200479日第586号哈萨克斯坦共和国法律第14条修订。

 

Статья 15. Ответственность за нарушение прав патентообладателя

第15条、专利权侵权责任

  1. Физическое или юридическое лицо, использующее сорт растения, породу животного в нарушение настоящего Закона, считается виновным в нарушении права патентообладателя.

1、违反本法律使用植物品种、动物品种的自然人或法人被视为侵犯专利权人的权利。

  1. Физическое или юридическое лицо считается нарушающим права патентообладателя, если:

2、有下列情形之一的自然人或法人被视为侵犯专利权人的权利:

1) раскрывает без разрешения владельца патента составляющие коммерческую тайну сведения о сорте, породе, на которые подана заявка;

1) 未经专利权人许可,泄露有关申请品种的构成商业秘密的信息;

2) присваивает произведенным и продаваемым охраняемым сортам растений, породам племенных животных наименование, которое отличается от зарегистрированного;

2) 对生产和销售的受保护植物品种、育种动物品种赋予与注册名称不同的名称;

3) присваивает произведенным и продаваемым охраняемым сортам растений, породам племенных животных наименование, схожее до степени смешения с наименованием селекционного достижения;

3) 对生产和销售受保护植物品种、育种动物品种命名为与育种成果名称相类似的名称;

4) присваивает произведенным и (или) продаваемым семенам, племенному материалу наменование селекционного достижения, которые фактически не являются таковыми;

4) 将生产和(或)销售的种子、育种材料冠以育种成果的名称,而实际上并非如此;

5) представляет документы, содержащие недостоверные сведения о селекционном достижении.

5) 提交包含有关育种成果的不准确信息的文件。

  1. Лицо, нарушившее права патентообладателя, обязано уплатить владельцу патента компенсацию за использование селекционного достижения, а также возместить другие убытки, возникшие в результате нарушения настоящего Закона в соответствии с законодательством.

3、侵犯专利权人权利的人,应向专利权人支付利用育种成果赔偿金,并依照法律规定赔偿因违反本法律而造成的其他损失。

  1. Обладатель исключительной или неисключительной лицензии может предъявлять требования к нарушителю патента по письменному разрешению патентообладателя или по его доверенности.

4、专有或非专有许可的被许可人可以根据专利权人的书面许可或者委托授权向专利侵权人提出索赔。

  1. Иск о возмещении убытков определяется с даты причинения убытков и на период нарушения патента.

5、损害赔偿诉讼自损害发生之日起,在专利侵权期间内确定。

 

Статья 16. Наследование права

第16条、权利的继承

Право на подачу заявки и получение патента на селекционное достижение, исключительные права на использование селекционного достижения, а также на вознаграждение и доходы от его использования переходят по наследству или в порядке правопреемства.

育种成果的申请权、专利权、育种成果的专用使用权以及利用成果的报酬和收益的权利,可通过继承或者受让的方式转让。

Сноска. В статью 16 внесены изменения - Законом РК от 9 июля 2004 г. N 586.

脚注。200479日第586号哈萨克斯坦共和国法律第16条修订。

 

Статья 17. Действия, не признаваемые нарушением исключительного права патентообладателя

第17条、不被视为侵犯专利人专有权的行为

Не признаются нарушением права патентообладателя в отношении использования селекционного достижения действия:

下列行为不被视为侵犯专利权人对育种成果的使用权:

  • совершаемые в личных и некоммерческих целях;

    1) 出于为个人和非商业目的;

2) совершаемые в экспериментальных целях;

2) 出于为实验目的;

3) по использованию селекционных достижений в качестве исходного материала для выведения других сортов и пород, за исключением случаев, предусмотренных пунктами 1 и 2 статьи 14 настоящего Закона.

3除本法律第14条第1款、第2款规定的情况外,利用育种成果作为培育其他品种和品种的起始材料。

 

Статья 17-1. Право преждепользования

第17-1条、优先使用权

  1. Лицо, которое до даты приоритета селекционного достижения добросовестно использовало на территории Республики Казахстан созданное независимо от автора тождественное селекционному достижению сорт растения или породу животного или сделало необходимые к этому приготовления, сохраняет право на его безвозмездное использование без расширения объема такого использования (право преждепользования).

1、在育种成果的优先权日期之前,在哈萨克斯坦共和国境内善意使用独立于发明人创造的与育种成果相似的植物品种或动物品种,或为此目的作出必要准备的人,保留免费使用的权利,但是不扩大其使用范围(优先使用权)。

  1. Право преждепользования может быть передано другому лицу только совместно с производством, на котором имело место использование тождественного сорта растения или породы животного или были сделаны необходимые к этому приготовления.

2、优先使用权只能与使用相同的植物品种或动物品种的生产同时转让,或为相同的植物品种或动物品种作出了必要的准备工作。

  1. Лицо, начавшее использование селекционного достижения после даты приоритета, но до даты публикации сведений о выдаче патента, обязано по требованию патентообладателя прекратить дальнейшее использование. Однако такое лицо не обязано возмещать патентообладателю убытки, понесенные им в результате такого использования.

3、在优先权日之后,但在专利授权信息公布之日前开始使用育种成果的人,应当根据专利权人的要求停止继续使用。但是,该人没有义务赔偿专利权人因这种使用而遭受的损失。

Сноска. Глава дополнена статьей 17-1 - Законом РК от 22 ноября 2005 года N 90 (порядок введения в действие см. ст.2 Закона).

脚注。20051122日第90号哈萨克斯坦共和国法律第17-1条补充。

 

Глава 5. Использование селекционного достижения

第5章、育种成果的使用

 

Статья 18. Лицензионный договор

第18条、许可协议

  1. Любое лицо, не являющееся патентообладателем, вправе использовать селекционное достижение лишь с разрешения патентообладателя на основе лицензионного договора.

1、任何非专利权人只有在专利权人许可的情况下,才有权根据许可协议使用育种成果。

  1. Лицензионный договор может предусматривать предоставление лицензиату:

2、许可协议可规定将以下权利授予被许可人:

1) права использования селекционного достижения с сохранением за лицензиаром возможности его использования и права выдачи лицензии другим лицам (простая, неисключительная лицензия);

1) 使用育种成果的权利,许可人保留使用育种成果的可能性和向其他人授予许可的权利(简单的非排他性许可);

2) права использования селекционного достижения с сохранением за лицензиаром возможности его использования, но без права выдачи лицензии другим лицам (исключительная лицензия);

2)育种成果的使用权,许可人保留其使用该成果的可能性,但无权向其他人授予许可(排他性许可);

3) права использования селекционного достижения без сохранения за лицензиаром возможности его использования и без права выдачи лицензии другим лицам (полная лицензия).

3) 对育种成果的使用权,但不保留许可人的使用权,也无权向其他人授予许可(完全转让许可)。Если в лицензионном договоре не указан вид лицензии, она предполагается простой, неисключительной.

如果许可协议没有说明许可类型,则假定为简单的、非排他性的许可。

  1. Договор о предоставлении лицензиатом другому лицу (сублицензиату) неискючительной лицензии на право использования селекционного достижения (сублицензионный договор) может быть заключен лишь в случаях, предусмотренных лицензионным договором.

3、被许可人向他人(次级被许可人)授予使用育种成果的非排他性许可的协议(次级许可协议),只能在许可协议规定的范围内签订。

Ответственность перед лицензиаром за действия сублицензиата несет лицензиат, если лицензионным договором не предусмотрено иное.

除非许可协议另有规定,否则被许可人应对次级被许可人的行为对许可人承担责任。

  1. Лицензионный и сублицензионный договоры заключаются в письменной форме и подлежат регистрации в уполномоченном органе. Несоблюдение письменной формы или требования о регистрации впечет за собой недействительность договора. V075063

4、许可和次级许可协议应以书面形式签订,并应在授权机构登记。不遵守书面形式或登记要求将导致协议无效。V075063

  1. При чрезвычайных ситуациях в стране или других обстоятельствах крайней необходимости Правительство Республики Казахстан имеет право разрешить использование селекционного достижения без согласия патентообладателя, но с немедленным его уведомлением и выплатой ему соразмерной компенсации. Споры о размере компенсации разрешаются судом.

5、在国家紧急状态或其他迫切需要的情况下,哈萨克斯坦共和国政府有权不经专利权人同意授权使用育种成果,无需专利权人同意,但须立即通知专利权人,并支付其相应的补偿。关于赔偿金额的争议应由法院解决。

Сноска. В статью 18 внесены изменения - Законом РК от 9 июля 2004 г. N 586.

脚注。200479日第586号哈萨克斯坦共和国法律第18条修订。

 

Статья 19. Открытая лицензия

第19条、开放许可证

Патентообладатель может подать в уполномоченный орган заявление о предоставлении любому лицу права на получение лицензии на использование селекционного достижения (открытая лицензия).

专利权人可向授权机构提出申请,要求授予任何人使用育种成果的许可权(开放许可)。

Лицо, изъявившее желание приобрести указанную лицензию, обязано заключить с патентообладателем договор о платежах, с обязательной регистрацией его в уполномоченном органе. Споры по условиям договора рассматриваются судом.

表示希望获得上述许可的人必须与专利权人签订付款协议,并必须在授权机构登记。有关协议条款引起的争议由法院审理。

Заявление патентообладателя о предоставлении права на открытую лицензию сохраняет свою силу в течение трех лет с даты публикации в бюллетене сведений об открытой лицензии. В пределах указанного срока оплата за поддержание патента в силе снижается на пятьдесят процентов с года, следующего за годом опубликования сведений об открытой лицензии.

专利权人的开放许可权的申请自公告公布开放许可信息之日起三年内有效。在规定的期限内,从公布开放许的次年起,维持专利的费用减少50%。

Сноска. В статью 19 внесены изменения - Законом РК от 9 июля 2004 г. N 586.

脚注。200479日第586号哈萨克斯坦共和国法律第19条修订。

 

Статья 20. Принудительная лицензия

第20条、强制许可

  1. При неиспользовании патентообладателем селекционного достижения и его отказе от заключения лицензионного договора на приемлемых коммерческих условиях любое лицо может обратиться в суд с заявлением о предоставлении ему принудительной неисключительной лицензии, если селекционное достижение не было непрерывно использовано после публикации сведений о выдаче патента на селекционное достижение в течение трех лет с даты опубликования сведений о выдаче патента. Если патентообладатель не докажет, что неиспользование селекционного достижения обусловлено уважительными причинами, суд предоставляет указанную лицензию с определением сроков, размера и порядка платежей. Размер платежей должен быть установлен не ниже рыночной цены лицензии, определенной в соответствии с установившейся практикой.

1、如果专利权人不使用育种成果,拒绝按可接受的商业条款签订许可协议的,则任何人都可向法院提出申请强制非排他性许可,条件是自育种成果专利授权信息公布之日起三年内该专利授权信息被使用。除非专利权人有证明不使用育种成果的正当理由,否则法院将授予上述许可,并确定付款的期限、数额和程序。支付金额不得低于按照惯例确定的许可证市场价格。

Любая принудительная лицензия должна быть выдана в первую очередь для обеспечения потребностей внутреннего рынка Республики Казахстан.

任何强制性许可证的授予,必须是为了保证哈萨克斯坦共和国国内市场的需求。

Право на использование указанного селекционного достижения может быть передано лицом, которому предоставлена принудительная лицензия, другому лицу только совместно с предприятием, на котором это селекционное достижение используется.

被强制许可的人只能与使用该育种成果的企业共同将该育种成果的使用权转让给他人。

Принудительная лицензия подлежит отмене судом в случае прекращения действия обстоятельств, явившихся причиной ее выдачи.

如果颁发强制许可证的情况终止,法院可撤销强制许可。

  1. Патентообладатель, который не может использовать селекционное достижение, не нарушая при этом прав обладателя другого патента на селекционное достижение, отказавшегося от заключения лицензионного договора на приемлемых коммерческих условиях, имеет право обратиться в суд с заявлением о предоставлении ему принудительной неисключительной лицензии на использование селекционного достижения на территории Республики Казахстан.

2、如果专利权人在使用育种成果时,拒绝按照可接受的商业条款签订许可协议,无法确保其不侵犯另一专利持有人的权利的情况下,则该专利权人有权向法院提出申请,要求授予其在哈萨克斯坦共和国境内使用该育种成果的强制性非排他性许可。

При предоставлении указанной лицензии судом должны быть определены пределы использования селекционного достижения, патент на которое принадлежит другому лицу, сроки, размер и порядок платежей. Размер платежей при этом должен быть установлен не ниже рыночной цены лицензии, определенной в соответствии с установившейся практикой.

在法院授予上述许可时,必须确定专利权属于他人的育种成果的使用限制、付款期限、金额和程序。支付金额不得低于按照惯例确定的许可证市场价格。

Право на использование селекционного достижения, полученное на основании настоящего пункта, может быть передано только при уступке патента на это селекционное достижение, в связи с которым это право предоставлено.

根据本款规定取得育种成果的使用权,只有在与授予该项权利的育种成果的专利转让时,方可转让。

Глава 6. Прекращение действия патента

第6章、终止专利

 

Статья 21. Признание патента недействительным

第21条、专利无效

  1. Патент в течение всего срока действия может быть оспорен и признан недействительным по возражению против его выдачи, если будет установлено, что:

1、在专利的整个有效期内,如果发现下列情况,可对该专利的授权提出异议并宣布其无效:

1) он был выдан на основании неподтвердившихся данных об однородности и стабильности селекционного достижения, представленных заявителем;

1) 该证书是根据申请人提供的关于育种成果的一致性和稳定性的未经证实的数据颁发的;

2) на дату выдачи патента селекционное достижение не соответствовало критерию новизны и отличимости;

2) 截至专利授权日,育种成果不符合新颖性和独特性标准;

3) лицо, указанное в патенте в качестве патентообладателя, не имело законных оснований для получения патента.

3) 专利中标明的专利权人没有获得专利的合法依据。

  1. Возражение против выдачи патента по основаниям, предусмотренным подпунктами 1), 2) пункта 1 настоящей статьи, подается в уполномоченный орган. Возражение должно быть рассмотрено апелляционным советом в шестимесячный срок с даты его поступления, если не потребуется проведение дополнительных испытаний. Лицо, подавшее возражение, обязано ознакомить патентообладателя с возражением.

2、基于本条第 1 款的第 1)、2)项规定的理由对授权专利提出异议的,应向授权机构提出。应由上诉委员会在收到异议之日起六个月内对异议进行审查,除非需要进行进一步的试验。提出异议者有义务通知专利权人了解异议情况。Решение апелляционного совета может быть обжаловано в суде лицом, подавшим возражение, или патентообладателем в течение шести месяцев с даты получения ими решения.

对上诉委员会的决定,提出异议者或专利权人可在收到决定之日起六个月内向法院提出上诉。

Сноска. В статью 21 внесены изменения - Законом РК от 9 июля 2004 г. N 586.

脚注。200479日第586号哈萨克斯坦共和国法律第21条修订。

 

Статья 22. Аннулирование и досрочное прекращение действия патента

第22条、专利的撤销和提前终止

  1. Патент на селекционное достижение аннулируется уполномоченном органе в случаях:
  2. 有下列情况之一的,由授权机构撤销育种成果专利:

1) признания его недействительным в соответствии со статьей 21 настоящего Закона;

1) 根据本法律第21条的规定专利无效;

2) несоответствия более сорта, породы показателям однородности и стабильности;

2) 品种或培育方法不符合同质性和稳定性指标;

3) непредставления патентообладателем по просьбе экспертного органа в течение 12 месяцев необходимой информации, семян, племенного материала и документов для проверки сохранности сорта, породы или отсутствия условий для проведения инспекции сорта, породы на месте в этих целях;

3)专利权人未能在12个月内提供必要的资料、种子、育种材料和文件,以检查品种、培育品种的安全性,或不具备为此目的,对品种、培育品种进行现场检查的条件;

4) аннулирования наименования селекционного достижения после выдачи патента, если патентообладатель не предложил другое, более подходящее, наименование.

4) 在授予专利后取消了育种成果的名称,除非专利权人提出了另一个更合适的名称。

  1. Действие патента прекращается досрочно:

2、专利在下列情况下提前终止:

1) на основании заявления, поданного патентообладателем в уполномоченный орган с даты публикации в бюллетене сведений о досрочном прекращении действия патента;

1) 自公告发布专利提前终止之日起,专利权人向授权机构提出申请;

 2) при неоплате в установленный срок поддержания патента в силе с даты истечения установленного срока оплаты.

2) 自规定的缴费期限届满之日起,未在规定期限内缴费。Сноска. В статью 22 внесены изменения - Законом РК от 9 июля 2004 г. N 586.

脚注。2004年7月9日第586号哈萨克斯坦共和国法律第22条修订。

 

Глава 7. Заключительные положения

第7章、最后条款

 

Статья 23. Разрешение споров, связанных с применением настоящего Закона

第23条、本法律有关争议的解决

Споры, связанные с нарушением законодательства о патентах, выданных на сорта и породы, рассматриваются в судебном порядке, в частности:

违反授予品种和培育品种专利权的法律有关争议由法院审理,特别是:

  • об авторстве на сорт, породу;

1) 品种、品种的发明权;

2) об установлении патентообладателя;

2) 专利权人的确立;

3) о нарушении исключительного права на использование и других имущественных прав патентообладателя;

3) 侵犯专利权人的专用权和其他财产权;

4) о заключении и исполнении лицензионных договоров на использование селекционного достижения;

4) 育种成果使用许可协议的签订和执行;

5) о выплате компенсаций, предусмотренных настоящим Законом;

5) 本法律规定的赔偿金支付;

6) о выплате вознаграждения автору в соответствии с договором;

6) 根据协议向发明人支付报酬的问题;

7) о выдаче патента;

7) 授予专利权;

8) о выдаче принудительной лицензии;

8)强制许可的颁发;

9) другие споры, связанные с охраной прав, вытекающих из патента.

9) 与专利权保护有关的其他争议。

 

Статья 24. Использование селекционных достижений в производстве

第24条、育种成果在生产中的利用

  1. В государственные реестры селекционных достижений, допущенных к использованию, включаются государственными комиссиями сорта, породы по результатам государственных испытаний на хозяйственную полезность, а по сортам винограда, древесным, декоративным, плодовым культурам и лесным породам также на основе экспертных оценок в установленном порядке.

1、国家委员会根据国家经济实用性试验结果,列入国家批准使用的育种成果登记册;对于葡萄品种、木本、观赏植物、水果作物和林木品种,也根据规定程序的专家评估结果列入国家登记册。

  1. Реализуемые семена и племенной материал должны сопровождаться соответствующими документами, удостоверяющими их сортовую, породную принадлежность, происхождение и качество.

2、出售的种子和育种材料应附有适当文件,证明其种类、品种、原产地和质量。

Документ выдается на семена сорта, племенной материал породы, допущенные к использованию в соответствующем регионе.

该文件签发是针对经批准在相应地区使用的品种的种子,品种的育种材料。

 

Статья 25. Оплата юридически значимых действий

第25条、具有法律意义行为的支付

За осуществление экспертной организацией и государственными комиссиями предусмотренных настоящим Законом действий, включающих прием заявок на выдачу патентов, их регистрацию, проведение экспертизы селекционных достижений и иные действия, порождающие права и обязанности для их участников, экспертная организация взимает плату в соответствии с законодательством .

专家机构和国家委员会实施本法律规定的行动,包括受理专利申请、进行专利登记、育种成果的审查以及其他参与者权利和义务的行为,应根据法律规定收取费用。За совершение уполномоченным органом действий по выдаче патента, регистрации договоров взимается государственная пошлина в соответствии с налоговым законодательством Республики Казахстан.

根据哈萨克斯坦共和国税法,授权机构对授予专利、登记合同的行为征收国家税费。

Сноска. В статью 25 внесены изменения - Законом РК от 9 июля 2004 г. N 586; от 22 ноября 2005 года N 90 (порядок введения в действие см. ст.2 Закона).

脚注。200479日第586号哈萨克斯坦共和国法律第25条修订;20051122日第90号(生效方式见本法律第2条)。

Статья 26. Публикации

第26条、发布

  1. В бюллетене публикуются сведения, относящиеся к регистрации селекционного достижения:

1、公告发布育种成果注册相关的信息:

1) о заявках на выдачу патента, прошедших предварительную экспертизу с положительным результатом, с указанием даты приоритета селекционного достижения, имени (наименования) заявителя, наименования селекционного достижения, фамилии и инициалов автора, если последний не отказался быть упомянутым в качестве такового;

1)经初审合格的专利申请,并注明育种成果优先日期、申请人姓名(名称)、育种成果名称、发明人的姓名和姓名的首字母缩写,但在发明人没有拒绝情况下;

2) о решениях, принимаемых по заявке о выдаче патента;

2)关于专利申请的决定;

3) об изменениях в наименовании селекционных достижений;

3)育种成果名称的变更;

4) о признании патентов недействительными и об их аннулировании;

4)关于专利无效和撤销专利的问题;

5) другие сведения, касающиеся охраны селекционных достижений.

5)其他有关育种成果保护的资料。

  1. После публикации сведений о заявке любое лицо вправе ознакомиться с ее материалами.

2、在有关申请的信息公布后,任何人都有权熟悉其材料。

Сноска. В статью 26 внесены изменения - Законом РК от 9 июля 2004 г. N 586.

脚注。200479日第586号哈萨克斯坦共和国法律第26条修订。

 

Статья 27. Патентование селекционных достижений в зарубежных странах

第27条、国外育种成果专利申请

Заявитель вправе подать первую заявку на охрану селекционного достижения в компетентный орган другого государства, с которым Республика Казахстан связана двусторонним или многосторонним международным договором об охране селекционных достижений.

申请人有权向哈萨克斯坦共和国与之有双边或多边保护育种成果国际条约的其他国家主管机构提交第一次保护育种成果的申请。Заявитель вправе подать заявку в компетентные органы других государств, не дожидаясь выдачи ему охранного документа компетентным органом государства, в который он подал первую заявку.

申请人有权向其他国家的主管机构提出申请,而不必等待第一次提交申请的国家主管机构签发担保文件。Расходы, связанные с охраной прав на селекционные достижения за пределами Республики Казахстан, несет заявитель.

哈萨克斯坦共和国境外育种成果权利保护相关的费用由申请人承担。Сноска. Статья 27 - в редакции Закона РК от 9 июля 2004 г. N 586.

脚注。200479日第586号哈萨克斯坦共和国法律第27条。

 

Статья 28. Права иностранцев, лиц без гражданства и иностранных юридических лиц

第28条、外国自然人、无国籍自然人和外国法人的权利

  1. Иностранцы и иностранные юридические лица пользуются правами, предусмотренными настоящим Законом и иными законодательными и нормативными правовыми актами Республики Казахстан в области охраны селекционных достижений, наравне с физическими и юридическими лицами Республики Казахстан на основании международных договоров Республики Казахстан или на принципах взаимности.

1、外国自然人和外国法人在保护育种成果方面,享有本法律和哈萨克斯坦共和国其他立法和规范性法律文件规定的权利,与哈萨克斯坦共和国根据本国加入的国际条约或在互惠原则基础上的自然人和法人同等。

  1. Лица без гражданства, проживающие в Республике Казахстан, пользуются правами, предусмотренными настоящим Законом и иными актами, относящимися к правовой охране селекционных достижений наравне с физическими и юридическими лицами Республики Казахстан, если иное не следует из настоящего Закона и иных нормативных правовых актов.

2、居住在哈萨克斯坦共和国境内的无国籍自然人与哈萨克斯坦共和国自然人和法人同样,享有本法律和其他法律规定的与育种成果法律保护有关的权利,除非本法律和其他规范性法律另有规定。

 

Статья 29. Международные договоры

第29条、国际条约

Если международным договором, ратифицированным Республикой Казахстан, установлены другие правила, чем те, которые содержатся в настоящем Законе, то применяются правила международного договора.

如果哈萨克斯坦共和国批准的国际条约规定了与本法律所载规则不同的规则,则应适用国际条约的规则。

 

Президент

Республики Казахстан

哈萨克斯坦共和国总统

 

 

 

 

 

© 2012. РГП на ПХВ Республиканский центр правовой информации Министерства юстиции Республики Казахстан

© 2012. 哈萨克斯坦共和国司法部共和国法律信息中心

版权所有:国家海外知识产权纠纷应对指导陕西分中心  主办单位:国家级陕西省知识产权保护中心

网站管理:国家级陕西省知识产权保护中心