《柬埔寨知识产权法》
发布时间:2024-09-30 12:01 文章来源:陕西省知识产权保护中心 阅读:2
CAMBODIAN IP LAWS
《柬埔寨知识产权法》
(Chinese and English are unofficial translation)
(中英文参考译本)
※使用申明:英文文本由BNG Legal提供,中文译本系陕西省知识产权保护中心组织翻译;本译本仅供参考。
※版权申明:中文译本©版权归陕西省知识产权保护中心所有,如引用请标明出处。
※译制日期:2023年11月
Contents
目录
- Trademarks
- 商标
- Patents & Utility Models
- 专利和实用新型
- Industrial Designs
- 工业品外观设计
- Copyright
- 版权
- Geographical Indicators
- 地理标志
- Integrated Circuits
- 集成电路
- Trade Secrets
- 商业秘密
- Right of Publicity
- 形象权
A
No 64, St 111, PO Box 172, Phnom Penh, Cambodia
柬埔寨金边111街64号,邮政信箱:172
T
+855 23 217 510
+855 23 212 740
F
+855 23 212 840
E
info@bnglegal.com
W
www.bnglegal.com
Intellectual Property in Cambodia
柬埔寨的知识产权
March 2013
2013年3月
Intellectual property is a vital asset for many firms doing business in Cambodia. Whether it be to distinguish goods from those of a competitor, protecting the fruits of research investment, or maintaining the confidentiality of financial plans, IP considerations surface in virtually all industries.
对于许多在柬埔寨做生意的公司来说,知识产权是至关重要的资产。无论是将商品与竞争对手的商品区分开来,保护研究投资的成果,还是维护财务计划的保密性,几乎所有行业都会考虑到知识产权问题。
Cambodia’s 2004 accession to the World Trade Organization prompted the adoption of several laws regulating intellectual property rights. While it will be a number of years before Cambodia comes into full WTO compliance, investors can take advantage of this developing regulatory framework and seek out protection for their inventions, trademarks, industrial designs, and other creative products.
柬埔寨于2004年加入世界贸易组织,促使柬埔寨通过了几项规范知识产权的法律。虽然柬埔寨完全符合世界贸易组织的要求还需要几年时间,但投资者可以利用这一发展中的监管框架,寻求对其发明、商标、工业品外观设计和其他创意产品的保护。
Although the laws are still in the early stages of development, relatively efficient procedures for registering and enforcing important IP rights are in place. Ignoring or postponing registering IP assets can be very costly in the long run.
尽管法律仍处于发展的早期阶段,但相对高效的重要知识产权的注册和行使程序已经到位。从长远来看,忽视或推迟注册知识产权资产的代价会非常高。
This publication provides an overview of the principal areas of IP in Cambodia. Where there is no specific law – such as trade secrets or right of publicity - relevant articles of other laws are discussed. For more specific information, the reader is directed to our individual publications on each of the major IP regimes.
本出版物概述了柬埔寨知识产权的主要领域。如果没有具体的法律,如商业秘密或形象权,则讨论其他法律的相关条款。如需了解更多具体信息,读者可以参考我们关于每个主要知识产权制度的单独出版物。
Trademarks
商标
Trademarks allow their owners to prevent others from using identical or confusingly similar marks on their goods and services. Every enterprise operates under a trade name, and most also have trademarks that are separately protectable.
商标允许商标权人防止他人在其商品和服务上使用相同或容易混淆的相似商标。每个企业都有一个商号,而且大多数都有可以单独保护的商标。
Indeed, registering and enforcing one’s trademarks is crucial to differentiating one’s products from those of competitors. While unregistered trade names receive a degree of protection, proper registration is a virtual necessity for any successful business.
事实上,注册并使自己的商标生效对于将自己的产品与竞争对手的产品区分开来至关重要。虽然未注册的商号受到一定程度的保护,但正确的注册对任何成功的企业来说都是必不可少的。
Trademarks and related IPRs are protected under the Law on Marks, Trade Names and Acts of Unfair Competition of 2002. The Law lists the steps for registering a trademark and the scope of protection. An applicant who has already registered a mark in another member country of the Paris Convention will have priority in registering the mark in Cambodia.
商标和相关知识产权受2002年《商标、商号和不正当竞争行为法》的保护。该法列出了注册商标的步骤和保护范围。如申请人已经在《巴黎公约》的另一个成员国注册商标,其拥有在柬埔寨注册商标的优先权。
The application process begins with the filing of an application form, fifteen specimens of the mark, and if filed by an agent, an original notarized power of attorney. Unless the application is rejected and requires an appeal, it usually takes about four months from filing to issuance of the final certificate.
申请流程从提交申请表和十五份商标样本开始。如果申请由代理人提交,还需要一份经公证的授权书原件。除非申请被拒绝并需要申诉,否则从提交申请到签发最终证书通常需要大约四个月的时间。
Registrations are valid for ten years, renewable for successive ten-year terms. In the sixth year of the initial term, and of each renewal term, the mark owner must submit an Affidavit of Use or Non-Use, and pay an official fee.
注册有效期为十年,可连续十年续展。在初始期限和每个续展期限的第六年,商标权人必须提交一份使用或不使用宣誓书,并支付官方费用。
The Law also provides procedures for opposing, invalidating, and cancelling the marks of third parties. This can be crucial to prevent others from registering marks that are confusingly similar to one’s own.
该法还规定了反对、废除和取消第三方商标的程序。这对于防止他人注册与自己的商标容易混淆的相似商标至关重要。
A trademark owner has the right to prevent others from infringing their mark. The three main enforcement options are: i) sue in civil court for money damages and/or specific relief, ii) request the customs authorities to suspend clearance of imported infringing goods, and iii) seek criminal prosecution and/or fines.
商标权人有权阻止他人侵犯其商标。三个主要法律实施选项:i)向民事法院提起诉讼,要求金钱赔偿和/或具体救济;ii)要求海关部门暂停进口侵权商品的清关;iii)寻求刑事起诉和/或罚款。
Trademark law is the most developed field of IP in Cambodia. Though enforcement could be improved, registration procedures are well established and routinely practiced.
商标法是柬埔寨知识产权相关法律最完善的领域。尽管法律实施还可以改进,但注册程序已经确立并得到例行实施。
CAMBODIAN IP LAWS:
柬埔寨知识产权法:
Law on Marks, Trade Names, and Acts of Unfair Competition (2002), procedural sub-decree (2006)
《商标、商号和不正当竞争行为法》(2002年),程序性二级法令(2006年)
Law on Patents, Utility Model Certificates, and Industrial Designs (2003) , procedural sub-decree (2006)
《专利、实用新型和工业品外观设计法》(2003年),程序性二级法令(2006年)
Law on Copyright and Related Rights (2003)
《版权和邻接权法》(2003年)
Law on Plant Variety Protection (2008)
《植物品种保护法》(2008年)
Prakas on Geographical Indication Registration (2009)
《地理标志注册部门章程》(2009年)
Prakas on the Registration of Integrated Circuit Layout Design (2011)
《集成电路布图设计注册部门章程》(2011年)
IP LAWS REMAINING TO BE PASSED:
有待通过的知识产权法:
Law on Trade Secret and Undisclosed Information
《商业秘密和未公开信息法》
Law on Geographical Indications
《地理标志法》
Law on Compulsory Licensing for Public Health
《公共卫生强制许可法》
Law on Integrated Circuits and Layout Design
《集成电路布图设计法》
IP TREATY MEMBERSHIP
知识产权条约成员
Paris Convention for the Protection of Industrial Property (1883)
《保护工业产权巴黎公约》(1883年)
WIPO Convention (1967)
《成立世界知识产权组织公约》(1967年)
Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (1994)
《与贸易有关的知识产权协定》(1994年)
Convention on Biological Diversity (1992)
《生物多样性公约》(1992年)
Patents & Utility Models
专利和实用新型
Patents and utility models protect the technical aspects of inventions. To receive a patent or utility model, the invention must be new and industrially applicable. For a patent, the invention must also involve an inventive-step, meaning it is not obvious to one skilled in the art. This is the key difference between the two - a utility model can be obvious, whereas a patentable invention cannot.
专利和实用新型保护发明的技术方面。要获得专利或实用新型,发明必须是新的和工业上适用的发明。对于专利来说,发明还必须包括创造性步骤,这意味着对于本领域技术人员来说并非显而易见。这是二者之间的关键区别,实用新型可能显而易见,而可申请专利的发明却并非显而易见。
The Law on Patents, Utility Models and Industrial Designs (2003) governs this area of IP. A protectable invention can be any idea which permits in practice the solution to a specific problem in the field of technology. The Law categorically excludes certain types of inventions, such as scientific theories and mathematical formulae. It also excludes inventions which are not socially “useful”, as they would harm public health or morality, such as illegal narcotics.
《专利、实用新型和工业品外观设计法》(2003年)管辖这一知识产权领域。可保护的发明可以是在实践中允许解决技术领域中特定问题的任何想法。该法明确排除了某些类型的发明,如科学理论和数学公式。该法还排除了对社会没有“用处”的发明,因为它们会损害公共健康或道德,如非法麻醉品。
In exchange for a patent or utility model, the inventor must disclose the invention to the public. This way the body of public knowledge increases, and is available to all once the term of protection expires.
作为专利或实用新型的交换,发明人必须向公众公开其发明。这种方式增加了公众的知识体系,且一旦保护期到期,所有人都可以使用该发明。
Patents last for 20 years from the date of filing. Utility models are valid for only 7 years. As utility models are less inventive than patented inventions, they are deemed to merit a shorter term of exclusivity. Owners of either must pay an annual maintenance fee, which increases over time, to keep the registration alive.
专利的有效期为自提交之日起20年。实用新型的有效期只有7年。由于实用新型的创造性不如专利发明,它们应享有较短的专有权期限。所有人必须支付每年的维护费,该费用会随着时间的推移而增加,以保持注册的有效性。
Patent applications are filed with the Department of Industrial Property of the Ministry of Industry, Mines, and Energy (MIME). While Cambodia is not a party to the Patent Cooperation Treaty, the Law provides a procedure for registering foreign applications in Cambodia.
向工业、矿业和能源部(MIME)工业产权司提交专利申请。虽然柬埔寨不是《专利合作条约》的缔约国,但该法规定了在柬埔寨注册外国申请的程序。
Patent owners need to be aware that their rights are subject to revocation and abridgement by the government. The Ministry has the right to exploit a patented invention itself, or allow a third party to do the same, to promote the public interest (e.g. national defense, nutrition, health, and development).
专利所有人需要意识到其权利会被政府撤销和剥夺。该部有权自行利用专利发明,或允许第三方利用专利发明,以促进公共利益(如国防、营养、健康和发展)。
Further, holders who delay in exploiting their inventions risk having the government grant others licenses without their permission. Looking to the future, the government is currently considering a new law on compulsory licenses for certain drug patents.
此外,持有人如果延迟利用其发明,就有可能面临政府未经其许可就授予他人许可证的风险。展望未来,政府目前正在考虑一项关于某些药品专利强制许可的新法律。
The owner of a patent has the right to exclude others from making, importing, selling, stocking, offering for sale, and using infringing products. Both licensees and the patent owner have the right to bring a civil suit, seeking monetary damages and injunctive relief. The Law, however, does not provide a procedure for suspension of customs clearance for infringing goods.
专利所有人有权禁止他人制造、进口、销售、储存、出售和使用侵权产品。被许可人和专利所有人均有权提起民事诉讼,寻求金钱赔偿和禁令救济。但是,该法并未规定暂停侵权商品通关的程序。
Industrial Designs
工业品外观设计
Industrial designs protect a product’s special appearance, so long as it is new. The owner has the right to exclude others from exploiting the design, by making or selling it, for example.
工业品外观设计保护产品的特殊外观,只要它是新的。所有人有权禁止其他人利用设计,例如,制造或出售设计。
The design can be a composition of lines or colors, a three-dimensional shape, or a novel material. Any technical product features are not protected, as that is the domain of patent law. Nor does it extend in a way that leaves no freedom as to arbitrary features of appearance.
外观设计可以是线条或色彩的组合,可以是三维形状,也可以是新材料。由于技术特征属于专利法保护的范畴,因此不受本法的保护。同时,也不允许随意拓展外观特征。
As with patents and utility models, industrial designs are registered with the Department of Industrial Property of the Ministry of Industry, Mines, and Energy. In practice, the registration procedures are very similar.
与专利和实用新型一样,在工业、矿业和能源部工业产权司注册工业品外观设计。实际上,注册程序非常相似。
Industrial design registrations last for a period of five years from the filing date, renewable for two further consecutive five-year terms, for a total of fifteen years.
工业品外观设计注册的有效期为自提交之日起五年,可连续延长两个五年,共十五年。
Industrial designs are closely related to both copyrights and trademarks. In fact, there is significant overlap amongst the three, though each covers a different aspect of the product.
工业品外观设计与版权和商标密切相关。事实上,这三者之间有大量重合,尽管每一个都涵盖了产品的不同方面。
Copyright
版权
Cambodia’s Law on Copyright and Related Rights (2003) provides protection for original works of authorship. Books, sculptures, architecture, computer programs, paintings, photographs, musical compositions and many other types of work are governed by the Law.
柬埔寨《版权和邻接权法》(2003年)规定了对原创作品的保护。书籍、雕塑、建筑、计算机程序、绘画、照片、音乐作品和许多其他类型的作品均受该法管辖。
Authors have both economic and moral rights to their works. Economic rights relate to the commercial exploitation of the work, and allow the author to prevent others from making copies or derivative works.
作者对其作品既享有经济权利也享有精神权利。经济权利涉及对作品的商业利用,并允许作者阻止他人制作复制件或衍生作品。
For most authors, the economic rights expire fifty years after their death. Special rules apply for anonymous, pseudonymous, posthumous, collective, and audiovisual works.
对大多数作者来说,经济权利在其死后五十年失效。特殊规则适用于匿名、假名、死后、集体和视听作品。
|
SUBJECT MATTER 主体 |
TERM 期限 |
REGISTRATION 注册 |
Trademark 商标 |
Any visible sign capable of distinguishing the goods or services of an enterprise 能够区分企业商品或服务的任何可见标志。 |
10 years, renewable indefinitely 10年,可无限期续展 |
Mandatory 强制 Ministry of Commerce 商务部 |
Patent 专利 |
Inventions that are new, industrially applicable, and involve an inventive step 新的、工业上适用的、涉及创造性步骤的发明 |
20 years 20年 |
Mandatory 强制 Ministry of Industry, Mines, & Energy 工业、矿业和能源部 |
Utility Model 实用新型 |
Inventions that are new and industrially applicable 新的、工业上适用的发明。 |
7 years 7年 |
Mandatory 强制 Ministry of Industry, Mines, & Energy 工业、矿业和能源部 |
Industrial Design 工业品外观设计 |
Any composition of lines or colors, or any three-dimensional form, or any material, so long as it gives a special appearance to a product 任何线条或色彩的组合,或任何三维形式,或任何材料,只要它能给产品带来特殊的外观。 |
5 years, renewable twice 5年,可续展两次 |
Mandatory 强制 Ministry of Industry, Mines, & Energy 工业、矿业和能源部 |
Copyright 版权 |
Original works of authorship 原创作品 |
Life of the author + 50 years, with certain exceptions 作者寿命+50年,有某些例外情况 |
Voluntary 自愿 Ministry of Culture & Fine Arts 文化艺术部 |
Geographical Indicator 地理标志 |
A name or sign used on a products which corresponds to a specific location, where the quality or reputation of the goods is essentially attributable to its place of origin. 产品上使用的与特定地点相对应的名称或标志,在该地点,商品的质量或声誉主要归因于其原产地。 |
10 years, renewable indefinitely 10年,可无限期续展 |
Mandatory 强制 Ministry of Commerce 商务部 |
Integrated Circuit Layout Design 集成电路布图设计 |
A product, in its final form or an intermediate form, in which the elements, at least one of which is an active element, and some or all of the interconnections are integrally formed in or on a piece of material, and which is intended to perform an electronic function 最终形式或中间形式的产品,将元件(至少一个元件是有源元件)和部分或全部互连件整体形成在一块材料中或材料上,用于实现某种电子功能。 |
10 years, nonrenewable 10年,不可续展 |
Mandatory 强制 Ministry of Industry, Mines, & Energy 工业、矿业和能源部 |
Moral rights, on the other hand, are perpetual and non-transferable. They allow an author to prevent the destruction or modification of their work, to insist on public attribution as the author, and to decide on the manner and timing of the work’s publication.
另一方面,精神权利是永久的,不可转让的。精神权利允许作者防止破坏或修改其作品,坚持公开作者身份,并决定作品出版的方式和时间。
The Law limits these rights in a number of ways. For instance, reproducing a work for non-commercial educational or private home use is generally permitted. Contrary to public perception, copyright is not an absolute right to prohibit all uses of one’s work.
该法以多种方式限制这些权利。例如,通常允许出于非商业教育或私人家庭使用目的复制作品。与公众的看法相反,版权并不是禁止个人作品所有使用的绝对权利。
Unlike trademarks, patents, and most other IPRs, there is no need to register a copyright. Works are protected automatically from the time of creation.
与商标、专利和大多数其他知识产权不同,版权不需要注册。作品自创作之时起自动受到保护。
Nevertheless, there is a voluntary deposit procedure to register works with the Ministry of Culture and Fine Arts. Though the Law does not require, nor specify any particular advantage to registering, it could help in enforcing one’s rights in administrative or judicial proceedings.
尽管如此,在文化艺术部登记作品有一个自愿交存程序。虽然该法未要求,也未具体说明登记的任何特殊好处,但其有助于在行政或司法诉讼中行使个人权利。
Geographical Indicators
地理标志
A geographical indication is a name or sign used on certain products which corresponds to a specific location, where the quality or reputation of the goods is essentially attributable to its place of origin. Examples of well-known geographical indications include Champagne, Florida Oranges, and Prosciutto di Parma. With a registered GI, regional producers should be better able to distinguish their goods from those of competitors, and hopefully charge a premium price.
地理标志是在某些产品上使用的与特定地点相对应的名称或标志,在该地点,商品的质量或声誉主要归因于其原产地。著名的地理标志示例包括香槟、佛罗里达柑桔和帕尔玛火腿。地理标志经注册后,地区生产商应能够更好地将其商品与竞争对手的商品区分开来,并有望收取更高的价格。
“Unlike trademarks, patents, and most other IPRs, there is no need to register a copyright. Works are protected automatically from the time of creation.”
“与商标、专利和大多数其他知识产权不同,版权不需要注册。作品自创作之时起自动受到保护。”
Since early 2009, GIs are registrable with the Ministry of Commerce under an interim regulation, as the National Assembly considers a full GI law to comply with its WTO obligations.
自2009年初以来,根据暂行条例,可在商务部注册地理标志,因为国民议会考虑制定完整的地理标志法,以符合其世界贸易组织承诺。
As part of the registration procedure, the applicant must submit a Book of Specifications detailing the geographical area, production conditions, and qualification process for the products. Both domestic and foreign GIs can be registered. The initial term of protection is for ten years, renewable indefinitely.
作为注册程序的一部分,申请人必须提交一份说明书,详细说明产品的地理区域、生产条件和认证过程。国内外地理标志均可注册。初始保护期为十年,可无限期续展。
Thus far, there have been two applications for GI registrations – Kampot Pepper and Palm Sugar from Kompung Speu. Both are still pending and should be issued some time in 2010.
到目前为止,已经有两份地理标志注册申请,Kompung Speu的贡布胡椒和棕榈糖。这两份申请仍待审批,应该会在2010年发布。
Integrated Circuits
集成电路
The layout design of integrated circuits, also known as microchips, can be registered through the Ministry of Industry, Mines and Energy.
可以在工业、矿业和能源部注册集成电路(也称为微芯片)布图设计。
The design must be not have been commercially exploited before or was subject of commercial exploitation for a period not exceeding two years in any part of the world. In addition, it must be original, meaning that it is a result of its creator’s own intellectual effort, and is not commonplace among creators of designs and manufacturers of integrated circuits at the time of its creation.
设计必须以前未在世界任何地方进行过商业利用,或者未在不超过两年的时间内进行过商业利用。此外,设计必须是原创设计,即设计是创作者自己智力努力的成果,并且在创作时在设计创作者和集成电路制造商中并不常见。
Registrations are valid for a period of ten years, with payment of an annual annuity.
注册有效期为十年,每年支付一次年费。
Trade Secrets
商业秘密
A trade secret is typically defined as any commercially valuable information that is not known, nor readily ascertainable, and is subject to reasonable efforts to maintain its secrecy.
商业秘密通常是指任何具有商业价值的信息,这些信息既不为人所知,也不容易确定,并且需要尽合理的努力来保密。
Cambodia has no law specific to trade secrets, though a draft is under consideration. Nevertheless, provisions in a variety of laws impose duties of confidentiality and penalties for divulgence of commercial secrets.
柬埔寨没有专门针对商业秘密的法律,不过正在审议一项草案。尽管如此,各项法律条款规定了保密义务和对泄露商业秘密的处罚。
Non-disclosure agreements are often used to maintain the confidentiality of information that needs to be shared, with an employee or contractor for example. Such agreements are contracts like any other, and should be enforceable under the Contract Law (1988).
保密协议通常用于对需要与雇员或承包商等共享的信息保密。此类协议与任何其他合同一样,应根据《合同法》(1988年)执行。
The Law on Commercial Enterprises (2005) prohibits the unauthorized publication of a firm’s financial statements. It also requires the Ministry of Commerce to maintain the confidentiality of most company documents in its records. The Law on Audit (2000) also imposes a duty of confidentiality on government auditors.
《商业企业法》(2005年)禁止未经授权公布公司的财务报表。其还要求商务部对其记录中的大多数公司文件保密。《审计法》(2000年)也规定政府审计人员有保密义务。
The Law on Banking and Financial Institutions (1999) prohibits certain people from disclosing any confidential information in accounting or administrative documents. The Law provides for criminal penalties of up to five years imprisonment and $60,000 in fines.
《银行和金融机构法》(1999年)禁止某些人披露会计或行政文件中的任何机密信息。该法规定了最高5年监禁和6万美元罚款的刑事处罚。
As in virtually every country, the Law on the Bar (1995) requires lawyers to maintain client confidences.
几乎在每个国家,《律师法》(1995年)均要求律师为客户保密。
Finally, the newly promulgated Penal Code (2010) contains several provisions on point. It must be noted that only part of this new code is currently in force, the rest coming into effect in 2011. Under the new code, any person who holds, by reason of their position, profession, function or mission, confidential information, and divulges such information, is subject to criminal prosecution. The Law also criminalizes the intercepting of mail, tapping into telephone calls, and hacking of computer networks.
最后,新颁布的《刑法典》(2010年)载有关于这一点的若干条款。必须指出的是,这部新法典目前只有一部分生效,其余部分将于2011年生效。根据新法典,因职位、职业、职能或使命而持有并泄露机密信息的任何人将受到刑事起诉。该法还将拦截邮件、窃听电话和入侵计算机网络定为刑事犯罪。
Right of Publicity
形象权
The right of publicity allows an individual to prohibit or control the use of his identity for commercial purposes. This would prohibit, for instance, placing on a product’s package a photograph of someone without their permission. There is no law in Cambodia specifically on point, nor are any drafts currently under consideration.
形象权允许个人禁止或控制出于商业目的使用其身份。例如,这将禁止在未经他人许可的情况下在产品包装上使用其照片。柬埔寨没有专门针对这一点的法律,目前也没有审议任何草案。
The unauthorized use of someone’s identity for commercial purposes may be considered a form of unfair competition, in violation of “honest practice”. However, to the author’s knowledge, this has never been tested in a Cambodian court of law.
未经授权出于商业目的使用他人的身份可能会被视为不正当竞争,违反了“诚信惯例”。但是,据作者所知,这从未在柬埔寨法院得到验证。
Perhaps the only legal provision treating the right of publicity is Article 26 of the Law on Copyright and Related Rights (2003), which prohibits unauthorized biographies.
也许关于形象权的唯一法律条款是《版权和邻接权法》(2003年)第26条,该条禁止未经授权的传记。
ABOUT US
简介
BNG Legal is a leading Cambodian law firm providing comprehensive legal services to foreign and local clients.
BNG Legal是一家领先的柬埔寨律师事务所,为外国和当地客户提供全面的法律服务。
Registered with the Bar Association of the Kingdom of Cambodia, our legal professionals combine international standards with local expertise.
我们的法律专业人士在柬埔寨王国律师协会注册,将国际标准与当地专业知识相结合。
We differentiate ourselves by coupling a deep understanding of the local business environment with international professionalism and integrity.
我们通过将对当地商业环境的深刻理解与国际专业性和诚信经营相结合来保持自己的领先地位。
We facilitate business, investment and trade between Cambodia and the rest of the world through innovative and cost-effective legal services.
我们通过创新和具有成本效益的法律服务,促进柬埔寨和世界其他地区之间的商业、投资和贸易。
Superior knowledge of local protocol, local procedure, and local people is necessary for any business to succeed in Cambodia.
对当地协议、当地程序和当地人民的深入了解是任何企业在柬埔寨取得成功的必要条件。
Conducting daily business in Cambodia, BNG Legal is up to date with the newest procedures and requirements, helping clients efficiently and successfully complete any project.
BNG Legal 在柬埔寨开展日常业务,了解最新程序和要求,以帮助客户高效、成功地完成任何项目。
A
No 64, St 111, PO Box 172, Phnom Penh, Cambodia
柬埔寨金边111街64号,邮政信箱:172
T
+855 23 217 510
+855 23 212 740
F
+855 23 212 840
E
info@bnglegal.com
www.bnglegal.com